翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The First Circle : ウィキペディア英語版
In the First Circle

''In the First Circle'' ((ロシア語:В круге первом), ''V kruge pervom''; also published as ''The First Circle'') is a novel by Aleksandr Solzhenitsyn released in 1968. A more complete version of the book was published in English in 2009.
The novel depicts the lives of the occupants of a sharashka (a research and development bureau made of gulag inmates) located in the Moscow suburbs. This novel is highly autobiographical. Many of the prisoners (zeks) are technicians or academics who have been arrested under Article 58 of the RSFSR Penal Code in Joseph Stalin's purges following the Second World War. Unlike inhabitants of other gulag labor camps, the sharashka zeks were adequately fed and enjoy good working conditions; however, if they found disfavor with the authorities, they could be instantly shipped to Siberia.
The title is an allusion to Dante's first circle of Hell in ''The Divine Comedy'',〔''The Divine Comedy'' by Dante Alighieri, translated by Henry Wadsworth Longfellow〕 wherein the philosophers of Greece, and other non-Christians, live in a walled green garden. They are unable to enter Heaven, as they were born before Christ, but enjoy a small space of relative freedom in the heart of Hell.
==Plot summary==
Innokentii Volodin, a diplomat, makes a telephone call he feels obliged by conscience to make, even though he knows he could be arrested. His call is taped and the NKVD seek to identify who has made the call.
The ''sharashka'' prisoners, or zeks, work on technical projects to assist state security agencies and generally pander to Stalin's increasing paranoia. While most are aware of how much better off they are than "regular" gulag prisoners (some of them having come from gulags themselves), some are also conscious of the overwhelming moral dilemma of working to aid a system that is the cause of so much suffering. As Lev Rubin is given the task of identifying the voice in the recorded phone call, he examines printed spectrographs of the voice and compares them with recordings of Volodin and five other suspects. He narrows it down to Volodin and one other suspect, both of whom are arrested.
By the end of the book, several zeks, including Gleb Nerzhin, the autobiographical hero, choose to stop co-operating, even though their choice means being sent to much deadlier camps.
Volodin, initially crushed by the ordeal of his arrest, begins to find encouragement at the end of his first night in prison.
The book also briefly depicts several Soviet leaders of the period, including Stalin himself, who is depicted as vain and vengeful, remembering with pleasure the torture of a rival, dreaming of one day becoming emperor of the world, or listening to his subordinate Viktor Abakumov and wondering: "...has the day come to shoot him yet?"

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「In the First Circle」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.